小学文言文未删减免费阅读
蘑菇小说网
蘑菇小说网 言情小说 军事小说 乡村小说 官场小说 竞技小说 都市小说 架空小说 同人小说 网游小说 科幻小说 耽美小说 仙侠小说
好看的小说 武侠小说 重生小说 穿越小说 总裁小说 灵异小说 综合其它 短篇文学 历史小说 玄幻小说 经典名著 推理小说 校园小说
小说排行榜 宠媳无边 我爱保姆 孝顺儿媳 妖女榨汁 引狼入室 塾女情缘 幸福家庭 枕上余温 母亲任玲 女人如雾 全本小说 热门小说
蘑菇小说网 > 综合其它 > 小学文言文  作者:文言文 书号:12671  时间:2017/4/18  字数:908 
上一章   人有负盐负薪者《北史·李惠传》    下一章 ( → )
  (后魏惠,为雍州刺史。)人有负①盐与负薪者,二人同释②重担,息树下。少时,且行,二人争一羊⽪,各言为己藉③肩之物。久未果,遂讼于官。时雍州刺史李惠,谓其群下曰:“拷此羊⽪可知主乎?”群下咸无对者。惠遣争者出,令人置羊⽪席上,以杖击之,见少盐屑,惠曰:“得其实矣!”使争者视之,负薪者乃服罪。

  注释

  
  ①负:背。

  ②薪:柴。

  ③释:放下。

  ④藉:垫衬;背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。

  ⑤惠:李惠,中山(今河北定县満城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

  ⑥顾州纲纪:回头看着州府的主簿。州纪纲,州府的主簿。纲纪:随从人员。

  ⑦群下:部下,属员。

  ⑧咸:都。

  ⑨实:事实,‮实真‬的。

  ⑩伏:通“服”文中指趴在地上认罪。 遣:派,此处指打发。

  译文

  
  有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树下休息。一会儿,将要走了,争一张羊⽪,都说是自己垫肩的东西。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊⽪能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊⽪放在坐席上面,用子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

  补充

  
  (1)同释重担息(下)树荫

  (2)惠令人置羊⽪在席上

  阐述道理

  
  ①对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

  ②人与人往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。

  ③处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。 mGUxS.COm
上一章   小学文言文   下一章 ( → )
蘑菇小说网免费为书迷提供作者文言文的小说小学文言文在线以及小学文言文免费阅读,小学文言文未删减免费阅读,想要阅读更多与小学文言文在线免费阅读类似及相关的优秀综合其它请持续收藏蘑菇小说网