战争风云(1939-1941)未删减免费阅读
|
![]() |
|
蘑菇小说网 > 军事小说 > 战争风云(1939-1941) 作者:赫尔曼·沃克 | 书号:43037 时间:2017/10/30 字数:10935 |
上一章 第八章 下一章 ( → ) | |
一天早晨七点钟,娜塔丽往拜伦的房间打了个电话。头天晚上他们和斯鲁特一起逛夜总会,一直呆到三点多钟。这些波兰夜总会都模仿巴黎的下等游乐场所,但很沉闷。她以神经质的⾼兴劲头,把他们俩从一个夜总会带到另一个夜总会,![]() “嗨! ![]() 拜伦睡意蒙-地说:“什么?斯鲁特已经给我们弄到明天去罗马的飞机票了,娜塔丽,订着这个票不是容易的。” “知道。我会给他留个条子,也许到机场给他打个电话。你要是也去,咱们就 ![]() “你在克拉科夫预订了票吗?” “还没有。可是克拉科夫是个 ![]() “我在考虑呢。”拜伦把离开华沙和离开斯鲁特的好处与这些轻率的旅行安排在进行比较。战争的紧张局势看来在渐渐缓和了。夜总会里的波兰人还是显得那么快活、轻松、无忧无虑,尽管斯鲁特发现,已经看不见外国人,特别是德国人。街上象往常一样安静,看不出备战的迹象。拜伦总是从华沙电台播音员的声调来推测战争局势紧张的程度。他现在已经听得懂几个有关紧张局势的关键 ![]() ![]() “我刚刚收听了英国广播电台的短波,和昨天晚上一样的新闻。汉德逊正和希特勒谈判。” “娜塔丽,这可是一次他妈的发疯的旅行。” “怎么呢?我也许再也没机会去看看我⽗⺟出生的地方了。现在我已经到了这儿。昨天晚上莱斯里亲口说的,最危险的时候看来已经过去,他们已经同意谈判。不管怎么样,你本来用不着来,我是这么想的。在波兰乡下到处 ![]() “这样吧,我和你一同吃早饭。” 拜伦很快收拾停当。他与娜塔丽-杰斯特罗在一起的时间越多,就越对她捉摸不透。她与斯鲁特-莱斯里的关系现在也使他纳闷。他们俩要是一道在 ![]() ![]() ![]() ![]() 她坚持此次旅行有比想看看她的情人更重要的原因,这一点拜伦越来越明⽩了。华沙的犹太人街道使她着 ![]() ![]() ![]() ①奥尼尔(1888-1953),国美著名剧作家。 “我这样行吗?人家老那么盯着我看,真烦死了,好象我头上长了角。” “只要你的护照放在⾝边。那就行了。别太土气。” “噢,当然,总带着这个,”在她的脚边有一只带拉链的蓝⾊羊⽪⽪包。“⾐服、衬衫、帽子、长袜、 ![]() ①波兰语:国美人。 “我去。我的旅行包在走廊里。” “真的吗?你真和我一样傻, ![]() ![]() “我没有不喜 ![]() 她说:“在这儿吃火腿,我都开始有点于心不安了。想想看!”娜塔丽切着厚厚的粉红⾊火腿吃起来,显然无动于衷。 “我对你们的宗教一无所知,”拜伦说。 “我也不懂,这甚至不能说是我的信仰。我在十一岁之前就不信这个教了——什么会堂、希伯来文课,一切一切我都脫离了。这使⽗亲很难过,因为他是个犹太复国主义者,是会堂的一个负责人,以及诸如此类的原因。可是我们的这位犹太拉比真是个让人讨厌的笨人, ![]() “他就让你那样甩手不⼲吗?拜伦问道“就象那样?我⽗亲可不会答应,可以肯定。” “可能军人不一样,”娜塔丽怀疑地笑着说。“大多数当⽗亲的和女儿弄不到一块儿。不管怎么说,我是个独生女,整个说来都不错。我就是不愿意没完没了地总去说那些对我毫无意义的废话。吃完啦!”她放下刀叉。“先喝咖啡,然后去梅德捷斯,行吗?” “随你便。” 破裂的⻩⾊玻璃上贴着一条条 ![]() ![]() “我可不知道,”拜伦在付司机车钱时说“你认为这架飞机能起飞吗?是不是让这个司机再等一等。”娜塔丽笑起来,就去给斯鲁特打电话,但他没在公寓,也不在使馆。那间小木棚里还是挤満了德国人,尽管看起来留在华沙的没有几个。只有波兰人和几个犹太人上了去克拉科夫的飞机,坐到那些不舒服的铁椅子上。 飞机真的起飞了,它颠簸着,震颤着,把薄金属板的地板都震开了 ![]() ![]() ![]() 克拉科夫机场的候机室是一间小木房子,周围拦着铁丝篱笆。拜伦很⾼兴,离开了那架噴着热铁和汽油气味的飞机,走到 ![]() ![]() “咱们打算怎么到克拉科夫去呢?”拜伦问。 “那辆公共汽车一定是到那儿去的,”娜塔丽说。 一个⻩胡子的犹太人孤零零地笔直站在门口,⾝穿一件黑⾊的长外套,头戴一顶黑⾊宽边的平顶帽。他走近几步,用手碰了碰帽子说:“请原谅,是国美人吗?姓杰斯特罗?”娜塔丽疑惑地看着他说:“唔,是呀。你是班瑞尔吧?” “是的,是的。乔彻南-班瑞尔-杰斯特罗。”他咧开嘴笑着回答。“请你原谅。英语说得不好。你说德语吗?法语呢?” “法语能说一点儿,”于是她就改用法语说:“你怎么知道我们乘这班飞机呢?好啦,拜伦,这是埃伦叔叔的堂弟,也是我⽗亲的堂弟。班瑞尔,拜伦-亨利是我的好朋友。” 两个男人握了握手。犹太人捋了捋他那花⽩了的⻩胡子,端详着拜伦的脸。班瑞尔长着一个宽大的鼻子,浓眉⽑,一双令人吃惊的深陷的蓝眼睛有点象鞑靼人那样斜着,但目光敏锐。拜伦觉得,在一两秒钟內,这位杰斯特罗就看出他是个异教徒,不过可能是个朋友。“Enchanté①,”杰斯特罗说。 他把他们带到候机室的另一边,那里停着一辆铁锈斑斑的汽车。 ①法语:很⾼兴认识你。 司机是个瘦鬼,穿一件淡颜⾊的运动⾐,戴一顶便帽,留着有点儿发亮的红胡子。经过一番意第绪语的 ![]() “MaisPourquoipas?LaPolognen’estpasL’frique.①”班瑞尔接着娜塔丽的英语揷了一句话“C’estunpayatoutáfait摸derneetcivilisé.②” 拜伦觉得,象这样一个从犹太油画中或者戏剧中出现的人物,能说又清楚又好的法语,真是十分奇怪。杰斯特罗对他说,他会为他们后天回罗马做好安排的。因为他在克拉科夫 ![]() ①法语:这完全是个现代文明国家。 ②法语:为什么收不到呢?波兰不是非洲。 汽车弯来弯去,避开一些讨厌的大坑,在一条坑洼不平的柏油路上颠簸着前进。他们经过一些小村庄,尽是草顶的圆木房子,在一 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 拜伦顶着烈⽇在广场上散步,引得一些居民偷偷地朝他望。他买了份冰 ![]() ![]() ![]() “你看,这么样离开他有点失礼。” 她朝拜伦奇怪地瞟了一眼,说:“这完全不是什么失礼问题。要知道,我们在一起一直谈到清晨,他应该讨厌我了。” “什么?我看见你是三点回来的。” “不错,可是后来他又从走廊里给我打电话,说他疲劳过度,睡不着觉,我又下楼和他出去了。” “原来如此。那你一定累坏了。” “怪得很,我觉得 ![]() “波兰是第一流的国家,”班瑞尔用英语说,一边拿手捋了捋胡子。“強壮的民人。希特勒一个大威胁。不要战争。” 拜伦在梅德捷斯度过的这段时间,永远留在他的记忆中,好象去了趟月球一样。虽然有常见的教堂耸立在常见的小丘上,可是村民差不多都是犹太人。梅德捷斯是由一簇建在弯弯曲曲的狭窄土路或石子路边上的房子组成,有些是圆木的,有些是灰泥的,只有少数砖房,一路倾斜下去通向一片平坦的绿⾊草地和一条蜿蜒的河流。在离镇一英里的地方,有一幢式样象法国城堡的大房子,没有屋顶,在河岸边荒芜着。那个贵族之家已绝了后,房子在第一次世界大战中遭了难,但是这个村镇却保存了下来。杰斯特罗一家和他们的亲戚似乎占了梅德捷斯的一半。他们簇拥着娜塔丽和拜伦,兴⾼采烈地把他们从一家带到另一家。昏暗的房子里面都差不多:小房间,大炉灶,笨重而光亮的维多利亚式家具,花边窗帘;每家房子都有一群孩子,从地下爬的婴儿到少年儿童年龄不等;一张张桌子都摆満了酒、蛋糕、茶、糖块、伏特加和鱼。这一切都没法儿拒绝。呆了一会儿,因为没看见厕所,拜伦感到很不舒服。这样一连好几个小时,别人说的话他一句都听不懂。在他看来,好象所有的犹太人都在不停地同时讲话。娜塔丽和那些穿黑上⾐、黑 ![]() ![]() 这是个什么样的地方啊!没有人行道,没有商店,没有电影院,没有汽车库,没有汽车,没有自行车,没有路灯,没有救火龙头,没有广告牌;除了沿河的一排电线杆外,没有一种声音或一种景象能把这个城镇和二十世纪联在一起。然而娜塔丽-杰斯特罗是唯一从这个地方移居外地的一代人。埃伦-杰斯特罗博士,《一个犹太人的耶稣》一书的作者,耶鲁大学的历史教授,锡耶纳大主教的⾼雅朋友,在这儿生活到十五岁。那时候,他看来就象这些苍⽩、瘦弱、勤学的男孩子一样,戴了顶黑⾊大便帽,耳边留着鬈发!拜伦不能想象这些人怎么看待他,但是他们对他象对娜塔丽一样热诚,不过用手势和微笑来代替对她的滔滔不绝的谈话。(第二天娜塔丽告诉他,她把他说成是自己的保护人,是埃伦叔叔派来的一名国美海军军官,他们毫不怀疑就相信了,既然国美人做的任何事情都是同样地不同寻常、使人吃惊和不可思议。 那天晚上,关于睡觉的安排也和所有事情一样新奇。拜伦被安置在拉比的家里。这是一场大争论的结果,全村有一半人都参加了,有那么一会儿村里的神⽗也参加了,他长着棕⾊胡子,要不是秃顶、穿了黑袍子,模样儿可真象班瑞尔,他的突然出现,使每个人都冷静下来。人们谈论的语言改成波兰语,后又改成德语,最后这个语言拜伦是很懂得的。神⽗想对不信犹太教的国美人殷勤款待一番,班瑞尔靠拜伦用德语及时帮忙,想法把他的邀请岔了开去。神⽗离开后,人们就围着班瑞尔和拜伦胜利地 ![]() 拉比和他的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 第二天,他的大部分时间都花在和娜塔丽绕着村镇闲逛,从田野沿着河边走,经过一座古老的墓地,一直到那座大房子的废墟。婚礼的准备工作在继续进行,所以这家人今天就让两位客人自己玩玩。梅德捷斯狭窄、泥泞的街道——夜间下了场大雨,拉比家屋顶上哗啦哗啦的雨声,使拜伦睡得更香——充満秋天⼲草和成 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 娜塔丽告诉他说,她和家里人谈话谈了半夜。对她来说,她听到的大部分都是新鲜事儿。她⽗亲总爱追述华沙的往事,要比对他的出生地谈得多。由于她只想成为一个地道的国美人,所以在孩提时代就已对所听到的一点点儿东西感到腻烦了。在这个村镇里,埃伦叔叔和她⽗亲都是传说中的人物,他们在国美都有了成就。关于埃伦-杰斯特罗、有种种不同的说法:一个伟大的外科医生,一个天文学家,一个癌病专家;在波兰语和意第绪语中“教授”这个词儿的意思是含糊不清的。除班瑞尔外,没人知道埃伦曾写过一本关于耶稣的名著。娜塔丽猜想,埃伦的堂弟好不容易才没把这个成就声张出去。班瑞尔(这是他的原名乔彻南的昵称)在当地是个出人头地的人物。当他还在克拉科夫读书的时候,就开始作贩卖蘑菇的生意,后来兼作其他出口买卖,生意兴隆,终于把家搬到了华沙。但他又把儿子送回到克拉科夫的犹太学校读书,并在梅德捷斯他的表姐妹那里给他找了个新娘。这许许多多的杰斯特罗们和村里的其他居民一样,是靠种地和到奥斯威辛及克拉科夫市场上出售 ![]() 娜塔丽曲在这幢破房子里爬来爬去,探索着前进,一会儿没了影儿,后来踏穿了一块腐朽的地板,从十到十二英尺⾼的地方摔了下来。拜伦听见了木板破裂的声音、她的尖叫和砰的一声响。他连忙去找她。她象个摔坏的洋娃娃似的趴在那儿,裙子翻起,露出系吊袜带的⽩腿。她正摔在一片烂泥和厚草上。不管这里的地板曾经是什么样的——也许是镶板的,或者大理石的——现在已经什么也没有了。拜伦替她拉下裙子,扶她坐起来。她神志倒还清醒,不过吓呆了,脸⾊发青。过了一两分钟,她的脸⾊才转过来,两眼又恢复了那种活跃而调⽪的神情。她摇了头摇。“老天爷,真把我摔得头昏眼花,拜伦。我想这下子可完蛋了。”她把头靠在他的肩上。“哎呀,真吓死人。我没事儿了,扶我起来吧。” 她走起来一瘸一拐。她说左腿膝盖不听使唤。她挽住了他的胳膊,不好意思地笑了笑,靠到他的⾝上。拜伦曾劝过她别去爬那腐朽的楼梯,这一笑就算认了错,他当然也就心満意⾜了。他很担心她的伤,同时也还一直为她随口透露的前天晚上和斯鲁特一直呆到清晨这件事生气。可是不管怎么说。在河边这座 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “回去得走多半天啊!”她说。 “我试试把你背回去。” “什么,背我这么个大个儿?得把你庒扁了。我要是不长这么胖就好了。这可真让人讨厌死了。” “我不觉得讨厌,”拜伦说。 他们走过一条没人使的平底船,船里有半舱⽔。“咱们把这个利用一下,”他说着,就把船翻转过来,倒掉了⽔。娜塔丽感 ![]() “咱们可以顺着⽔漂。” 他用船里的一块耝长木板,把握着船的方向,既拿它当舵又拿它当篙。河⽔流得十分缓慢,黑乎乎的简直象油一样平静。娜塔丽面对着拜伦坐在船头,鞋子浸在渗进来的⽔里。当他们漂过那个墓地的时候,娜塔丽说:“大概我的祖先都在那里,没葬在巴勒斯坦的就都在这里了。” “或者在埃及,或者在美索不达米亚,”拜伦说。 娜塔丽耸耸肩膀。“我不知道。 ![]() “你是说梅德捷斯?” “我是说波兰。我真⾼兴祖⽗和祖⺟离开了这个鬼地方。” 他把船在靠近村子的地方停下来。她爬上岸,慢慢地走着,不再瘸了。这个地方没有医生,她说,她也不愿意让人为她这个摔伤的国美堂妹紧张。她想等明天到了克拉科夫再包扎膝盖。所以村里没有人发现她出了事儿。 拜伦想打听打听有关战争局势的消息。梅德捷斯只有一台能听的收音机,另外几台已经坏了。能听的这台是神⽗的。拉比用他那种好不容易才能听懂的犹太德语对拜伦说,华沙最近广播的消息倒是令人⾼兴的:英国首相已经回国度周末了,看来危机已经过去。“汉德逊,汉德逊,”拉比说“汉德逊和希特勒谈判了。”他狡猾地眨了眨眼,用一只手擦着另一只手,表示在作金钱 ![]() 这场婚礼使拜伦恨不得自己变成个作家,能够把它记载下来;也恨不得变成个犹太人,能够完全理解它。这种庄严和吵闹的混合使他难以理解。据他所知,除掉最后的扔鞋、撒米之外,端庄、谦恭应该是婚礼的精髓。但是梅德捷斯的犹太人——尽管他们穿戴了最好的服饰,女人是大鹅绒的⾐裙,男人是黑⾊锦缎外套,或是城里人穿的礼服——好象不懂得什么是端庄。他们拥挤着,闲谈着,突然唱起来;他们围住蒙着面纱静静地坐在那儿的新娘,起劲地谈论她;他们跳舞;他们在房子里和大街上到处 ![]() 拜伦也和其他人一样,又吃又喝,感到真是痛快极了,不过到这时他还不能断定婚礼仪式是否算已经完毕。夜午临近时,客人们忽然都严肃起来。在一个院子里,在一轮明月和 亮晶晶的繁星照耀下,开始一连串严肃而令人难忘的活动——包括手持银酒杯念神圣经文和点燃长长的蜡烛——新郞和新娘被带到一起,在用手⾼擎的紫⾊天鹅绒华盖下面,互换戒指和亲吻,很象基督教的婚礼。然后新郞把一只玻璃酒杯用脚后跟踩碎,于是爆发出震天动地的 ![]() 拜伦戴了顶黑便帽,和犹太学校的男孩子们跳舞——因为不能和姑娘们跳舞——简直成了整个晚上的主角。客人们都聚在一起拍手、喝采,娜塔丽站在最前边, ![]() 他躺在那里,有一只手把他摇醒,他睁眼一看,看见班瑞尔-杰斯特罗正向他弯着⾝子。过了一两分钟,拜伦才想起自己⾝在何处,才认出这个长着一对聪明、焦急的蓝眼睛、留着斑⽩的⻩胡子的人是谁。睡在他旁边的那些犹太男孩子也都坐了起来, ![]() ![]() ![]() “喂,什么事?”他问。 “DerDeutsch,”这个犹太人说“LesAllemands①。” ①前面是德语,后面是法语,意均为“德国人” “啊?什么?” “德国人。” 拜伦坐了起来,声音有些颤抖地说:“啊,德国人?德国人怎么啦?” “他们来啦。” 失去了的世界帝国 阿尔明-冯-隆将军著 维克多-亨利英译(摘自他的《第二次世界大战的陆、海、空战役》) mGuXS.cOM |
上一章 战争风云(1939-1941) 下一章 ( → ) |
蘑菇小说网免费为书迷提供作者赫尔曼·沃克的小说战争风云(1939-1941)在线以及战争风云(1939-1941)免费阅读,战争风云(1939-1941)未删减免费阅读,想要阅读更多与战争风云(1939-1941)在线免费阅读类似及相关的优秀军事小说请持续收藏蘑菇小说网 |